48. Verija, una palabra hoy poco utilizada, según la RAE, región de las partes pudendas, parte inferior del vientre, próxima a los órganos sexuales, parte del cuerpo humano y de otros vertebrados que comprende el espacio que existe entre la última costilla falsa y el hueso de la cadera.
La palabra ‘verija’, usada a veces en plural como ‘verijas’, se refiere a los órganos genitales, y a veces a esa región del cuerpo donde se hallan los genitales. Aunque hoy ha llegado a usarse con el valor de zona de los genitales o partes pudendas tanto masculinas como femeninas, en origen la palabra se refiere a los genitales masculinos. El vocablo viene del latín ‘’virilia’ (partes viriles, cosas viriles), forma neutra y plural del adjetivo ‘virilis-e’ (relativo al varón), derivado de ‘vir’, ‘viri’ (varón, ser humano masculino, también a veces animal macho, a veces marido, hombre en su función reproductora). La evolución del grupo ‘li’ ante vocal que guturaliza en ‘j’ es la regular en los vocablos patrimoniales castellanos, virilia como verija, como filiu(m) hijo, folia y hoja, palea(m) como palia y paja. La palabra ‘vir’ se relaciona con un radical complejo indoeuropeo ‘wi-ro’ (hombre). Los lingüistas latinos relacionaban la palabra ‘vir’ con el vocablo latino ‘vis’ (fuerza), cuyo plural es ‘vires’ (fuerzas), de donde vienen palabras como ‘violar’ y ‘violencia’ y entendían que la palabra ‘vir’ (varón) etimológicamente sería algo así como ‘ el ser de la fuerza’. Es una etimología popular muy asumida. Esta relación etimológicamente modernamente es vista como algo probable por algunos lingüistas, pero se considera falsa para la mayoría. Los indoeuropeistas en general separan estos vocablos y consideran que ‘vis’ depende de una raíz indoeuropea diferente
’wei-wi’ (emprender cosas, perseguir algo, tomar una dirección, ser fuerte), por ejemplo en Pokorny. En efecto, la palabra latina ‘vis’ procede de una forma arcaica ‘weis’ que no tiene nada que ver con ‘vir’ (varón) http://etimologias.dechile.net/
49. Zorra no es una palabra maldita cuando se refiere a la hembra del zorro, considerado el animal más astuto de la Creación; sin embargo, la RAE le otorga varios significados: persona muy taimada, astuta y solapada, coloquialmente la persona que afecta simpleza e insulsez, especialmente por no trabajar, y hace tarda y pesadamente las cosas. En Bolivia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Honduras, Paraguay, Perú, República Dominicana, y Venezuela, la mofeta, carro bajo y fuerte para transportar pesos grandes, borrachera. Dicho de una cosa: Estar muy deteriorada o en mal estado.
Despectivamente, una prostituta (ahí se convierte en palabra maldita, especialmente en el Perú donde se aplica, también, a una prostituta, mujer fácil, y a la vagina.
Según etimologiasdechile.net, uno de sus significados es ‘arrastrada’, ‘mujer de malos pasos’ o ‘ramera’. Es también sinónimo de ‘raposa’, y una onomatopeya del sonido que hace este animal al arrastrarse por el suelo cuando no quiere ser descubierto en su camino al gallinero. En su acepción de ‘ramera’, ‘prostituta’, proviene del árabe ‘sorryya’, concubina. En Chile (agrego que en Perú) es muy usado para referirse a la vulva. Es muy común asociar a la vulva con animales peludos. Por ejemplo, ‘coño’ y ‘cunnilingus’ vienen del latín ‘cunnus’ (conejo). En inglés le dicen ‘beaver’ (castor)
La sexóloga Tracey Cox en un artículo de M.Palmero (‘Las mujeres que son buenas en la cama hacen estas ocho cosas’), publicado en la web elconfidencial.com, señala: "tratan de no ser la chica 'puta' o 'zorra' porque quieren llevarles a su casa a conocer a sus padres. Pero olvidan que esa chica 'zorra' (en la cama) es la que le arrebatará su lugar en la relación".
Fuertes son los tercetos del soneto del poeta español Juan Pérez Creus (1909-1999) a Eugenia Serrano. «Llamarte mala pobre sonaría, llamarte zorra no dará tu talla pues por puta te saben las personas. Y llamarte putísima sería como llamarle cerro al Himalaya, como llamarle arroyo al Amazonas».
Los antiguos secretos del sexo: las 16 posiciones del manual renacentista. En el siglo XVI se publicó un librito que recogía 16 grabados eróticos copiados por un pupilo de Rafael y que supuso un escándalo en la Italia renacentista, Papa incluido.
Comments